LE CONCEPT

L’atelier réunira des écrivains souhaitant adapter eux-mêmes une de leurs œuvres au cinéma ou s’outiller pour y travailler avec un scénariste professionnel.

L’atelier vise à donner les clés pratiques de scénarisation d’une œuvre littéraire.

Cela implique un détour théorique sur la problématique de l’adaptation : rapports littérature(s) / cinéma, spécificités respectives des langages littéraire et audiovisuel, « transpositions » et « traductions » entre les deux champs de signification.

Mais la finalité première reste pratique : l’acquisition ou l’actualisation (selon les cas) d’un savoir-faire. Dans cette logique, l’atelier sera basé sur les projets concrets des participants : ils devront proposer un texte littéraire qui servira de corpus aux échanges théoriques et de matériau du « travail pratique » (individuel et collectif). Le texte ne devant pas être trop long (pour une raison évidente), une Nouvelle littéraire (courte) serait l’idéal.

adaptation littéraire au cinéma

LES AXES DU PROGRAMME.

Le programme qui sera affiné en fonction des participants (fiche d’inscription conçue à cette fin) comporte 3 niveaux complémentaires :

  • Atelier d’écriture : les clés de l’adaptation
    • Littérature(s) et langage(s) audiovisuel(s)
    • Qu’est-ce qu’un scénario ?
    • Du texte littéraire au scénario (et du scénario au film)
  • Master-class : problématiques de l’adaptation
    • La littérature algérienne au cinéma.
    • Expériences concrètes d’adaptations.
  • Visionnage : analyse comparée textes / films (cas d’œuvres adaptées).

MODALITÉS PRATIQUES.

L’atelier accueillera dix participants qui seront pris en charge.